“我家存有两瓶多年的茅台酒,酒瓶上的‘MOUTAI’,跟汉语拼音(MAOTAI)不一样,不知道这是不是印刷错误?”6日,市民范先生疑惑地向新京报热线反映。 
商标局:MOUTAI符合商标法规范
为了弄清原委,记者6日走访了多家烟酒超市。茅台酒瓶上的商标字母拼写确为“MOUTAI”,而不是汉语拼音“MAOTAI”。对此,售货员也表示惊奇。广渠门附近一家烟酒专卖店的营业员称“卖了30多年酒,从来没有注意这种情况。” 
6日,记者电话联系到茅台酒集团,该集团办公室的工作人员解释称,茅台酒商标拼音“MOUTAI”是威妥玛式拼音,从有茅台酒这个品牌开始,一直就是这样的。国家对商标进行整顿规范时,考虑到茅台酒商标“MOUTAI”在国外市场已经形成了品牌,为了避免改变商标给外国消费者造成不便,就没有改过来。这个商标也是符合国家有关规定的。
6日,国家商标局有关工作人员也表示,“MOUTAI”属于商标的字母组合,符合商标法规范,并非错误拼音。 
语文委:老字号沿用威妥玛式拼音
国家语言文字委员会的工作人员介绍,“十九世纪六十年代,威妥玛是英国驻华使馆中文秘书,威妥玛式拼音是他为了便于外国人学习汉语,于1868年发明。后来,威妥玛式拼音在国内外影响很大,很多中国地名和人名以及商标品名都采用了这种拼写方式。” 1958年我国现代汉语拼音方案颁布后,国家便要求使用规范的汉语拼音。但部分老字号、驰名品牌,因一直沿用威妥玛式拼音,国家同意维持现状。类似的还有中华烟“Chunghwa”、张裕葡萄酒“Changyu”。(记者 刘泽宁 杨杰)
|